Appel citoyen!
Je reçois cet appel de Yurttas Girisimi (Initiative citoyenne), avec prière de le diffuser le plus largement possible, de les faire parvenir aux partis de votre pays, aux fondations, aux mouvements politique sou sociaux dont vous êtes membres, à vos amis, vos collègues, aux médias, par tous les moyens et réseaux sociaux, sur vos propres blogs ou sites, Facebook ou Twitter.
L'Initiative citoyenne est née en 1998 de la campagne "Une minute d'obscurité pour faire la lumière", mouvement de protestation contre la collusion entre l'Etat, la mafia et l'extrême droite, révélée par le scandale dit de Susurluk. En 2000 il s'est transformé en "Initiative pour la Paix", avec une campagne "Non à la guerre" lors de la guerre contre l'Irak. Les initiatives se sont multiplié depuis. C'est un mouvement informel, auquel tous et toutes peuvent participer et proposer des initiatives.
Vous pouvez à volonté extraire une ou quelques phrases de ce texte pour en faire votre propre protestation, vous pouvez les partager sur Twitter en 140 caractères avec le hashtag #BenimdeİtirazımVar ("moi aussi je proteste").
Soyez inventifs pour que cette protestation soit celle de de millions de personnes!
Le texte original en turc se trouve ci-dessous, de sorte que les amis turcophones puissent améliorer ma traduction.
Juste après la traduction en français, vous trouverez une vidéo qui a déjà beaucoup circulé sur les réseaux, due à franceinfo, et qui résume en quelques minutes le bilan de la répression. Pour mémoire.
Partagez!
Tous ensemble, nous sommes le peuple de cette terre ;
Tous, nous en sommes les citoyens. Tous, que nous soyons électeurs de l'AKP, du CHP, du HDP, du MHP ou d'autres partis.
Nous sommes turcs, kurdes, arméniens, roums, lazes, syriaques, musulmans, chrétiens, sunnites, alévis, croyants ou incroyants
et tous, nous voulons la possibilité de vivre dans un pays en paix.
Nous ne voulons pas de guerre, nous ne voulons pas de martyrs, nous ne voulons pas que nos enfants meurent, nous ne voulons pas qu'on s'oppose les uns aux autres par les armes.
Nous ne voulons pas être divisés en factions ennemies, nous refusons qu'on détruise la fraternité, le vivre-ensemble.
Pas de coup d'État ! Pas de mise sous tutelle par l'État ! Ni dictateur ni violence ! Nous voulons simplement vivre, par notre travail, grâce à nos capacités, dans la paix et la liberté.
Femmes, nous ne voulons plus de violences sexistes, plus de viols, plus de crimes d'honneur, nous ne voulons plus subir l'humiliation du voile ni risquer l'agression si nous sortons en short. Nous ne voulons plus vivre dans la peur.
Hommes ou femmes, nous voulons vivre égaux et libres dans nos croyances, notre religion, notre culture.
Nous ne voulons plus être traduits devant des tribunaux, être jetés en prison sans même savoir de quoi on nous accuse, au nom de qui, en vertu de quelle loi.
Nous ne voulons plus être dénoncés faussement sans avoir aucun lien avec un coup d'État ou un prétendu terrorisme, ni être abusivement licenciés de notre travail, exclu de nos fonctions, en vertu de fausses preuves ou de ragots, ni que nos familles elles-mêmes soient désignées à la vindicte publique.
Nous ne voulons plus être qualifiés de « terroristes » quand nous réclamons la paix, ni de « traîtres » lorsque nous dénonçons des injustices.
Nous refusons les décisions arbitraires de confiscation de biens, de privations de salaires, nous voulons le rétablissement de nos droits professionnels.
Nous ne voulons plus de destructions de maisons, de villages, nous ne voulons plus que nos enfants se voient privés d'éducation, ni que nos jeunes se trainent dans les rues faute de travail.
Nous sommes le peuple, nous sommes des humains, doués de conscience et de bonté. Nous ne voulons pas qu'on nous enrage par des provocations incessantes, qu'on nous divise par des discours de haine. Nous ne voulons pas nous habituer à la violence et aux effusions de sang.
Nous ne voulons plus de guerre, de morts violentes, de peine de mort, ni même d'affrontements et d'oppositions.
Vous qui nous gouvernez, vous qui avez notre destin en mains, nous n'avons pas voté pour vous pour que vous nous priviez de nos droits et de nos libertés fondamentales, mais pour que vous nous aidiez à vivre dans la paix, en citoyens !
Et sachez que cet appel n'est pas l'expression d'une requête. C'est un acte d'opposition.
Entendez-le !
Bu toprakların ortak sahibi olan bizler;
AKP, CHP, HDP, MHP ya da başka partilere oy veren
Türk, Kürt, Ermeni, Rum, Laz, Süryani, Müslüman, Hristiyan, Sünni, Alevi,
inançlı, inançsız bütün yurttaşlar,
barış ve huzur içinde yaşayabileceğimiz bir ülke istiyoruz.
Savaş istemiyoruz, şehit istemiyoruz, çocuklarımızın ölmesini, öldürmesini,
birbirlerine silah çekmesini istemiyoruz.
Düşman cephelere bölünmek,
kardeşliğimizi, ortaklığımızı yitirmek istemiyoruz.
Ne darbe, ne vesayet. Ne diktatör, ne terör!
İşimizde gücümüzde, huzur içinde, özgür yaşamak istiyoruz.
Kadın olduğumuz için hırpalanmak, tecavüze uğramak, öldürülmek,
örtülüyüz diye aşağılanmak, şort giydik diye saldırıya hedef olmak,
korku içinde yaşamak istemiyoruz.
Kadın erkek hepimiz;
inançlarımızı, dinimizi, kültürümüzü özgürce, eşitçe yaşamak istiyoruz.
Hangi suçla suçlandığımızı bilmeden, kimin adına, hangi hukuka göre
karar verdiklerini bilmediğimiz mahkemelerce tutuklanmak, hapse atılmak;
darbeyle, terörle hiçbir ilgimiz yokken yalan ihbarlarla,
sahte delillerle sorgusuz sualsiz işimizden olmak,
meslekten uzaklaştırılmak,
çoluk çocuğumuzla açlığa mahkûm edilmek;
barış deyince terörist, mağduriyet deyince
hain ilan edilmek istemiyoruz.
Keyfi kararlarla malımıza mülkümüze el konmasını,
emeğimizin hakkının, ücretimizin, maaşımızın elimizden alınmasını,
evlerimizin, köylerimizin yakılıp yıkılmasını,
çocuklarımızın eğitimlerinin aksamasını,
gençlerimizin sokaklarda heba olmasını istemiyoruz.
Biz halkız, vicdanlı, iyi insanlarız; bizi tahriklerle kötücülleştirmeyin,
kin ve nefret sözleriyle ayrıştırmayın,
kana, ölüme alıştırmayın.
Savaş, ölüm, idam, çatışma, kavga istemiyoruz.
Bu ülkeyi yönetenler, kaderimize hükmedenler!
Sizler; halkı sindirmek, özgürlükleri yok etmek için değil,
biz yurttaşları barış, güven, huzur içinde yaşatmak için seçildiniz.
Bilin ki bu gidişe rızamız değil itirazımız var.
Bizi duyun!